Översättning

Översättning

Wordchange översätter från engelska, tyska och norska till svenska. Vanliga översättningsuppdrag är webbplatser, manualer, kursmaterial, presentationer, säljande texter, produktbeskrivningar, beskrivningar av klädesplagg, accessoarer och skor för postorder, enkäter, menyer, broschyrer, tryckmaterial och liknande.

Erfarenhet och personliga intressen gör Anna särskilt kvalificerad att översätta inom följande fackområden:

  • Webb
  • IT
  • Mjukvara
  • Hemelektronik
  • Marknadsföring
  • Ekonomi
  • Redovisning
  • Konfektion
  • Textil
  • Sömnad
  • Mode
  • Hudvård
  • Kosmetika
  • Pulverlackering och målning
  • Småhusentreprenad
  • Sport och friluftsliv
  • Natur
  • Turism
  • Mat och dryck

översättning_wordchange

Teknik och mjukvara
Jag arbetar huvudsakligen med SDL Studio 2011, SDL Trados 2007 och MS Office.

Pris och offert
Eftersom alla texter är olika långa och olika utformade avgörs priset fullkomligen av din specifika text. Begär därför ett kostnadsfritt prisförslag genom att skicka din text och beskriva ditt uppdrag och tidsramen. Ju tydligare och beskrivande du är, desto bättre. Kontakta mig.

Till dig som kund:
När du beställer en översättning finns det några viktiga saker att tänka på för att samarbetet ska flyta på så bra som möjligt. Såsom vad texten ska användas till och dess utformning. Förbered dig därför gärna genom att läsa igenom Sveriges Facköversättarförenings ganska kortfattade råd (öppnas i ett nytt fönster). Goda råd till köpare av översättningar.